【英語入門】映画アラジンのテーマ「ダイヤの原石」

私が映画館でアラジンを見ないで、DVDを買ったのは何回も見れるからです♡
何回も見れるということは何回も味わえ尽くせる、ということですね!

実写版映画アラジンには大切なテーマがあります。
何回も本編のなかで、このセリフが登場します。
↓   ↓   ↓
The Diamond in the rough (ダイヤの原石)


実はダイヤの原石みたいな心の美しい人でないと、洞窟の魔法のランプを手に取ることは出来ないのです。
ですので国を支配したいジャファーはアラジンを使ってランプを手に入れようとします。

アラジン、実は身の上は泥棒さん(^^♪
生きるために盗みを働いています。

そんなアラジンに悪役ジャファーはこんな言葉でランプを取りに行かせようと企みます。
I can make you rich.
Rich enough to impress the princess.
金持ちにしてあげよう。王女に釣り合うぐらいに。

見かけをもっと良くしたいアラジンはジャファーのこの言葉に誘われて、ランプを取りに行っちゃうのですね~( ゚Д゚)

ダイヤの原石、アラジンが沢山の困難に磨かれ、次第にダイヤモンドのような煌めきを放っていくストーリーに、大人も子供もすっかり虜になってしまいます♡

そして、The Diamond in the rough (ダイヤの原石)って、「見かけだけではない何かを秘めている」ものなんだ、と思わせてくれます!

実はアラジンの物語の冒頭で、人間になったジーニーが子供たちと一緒に航海するシーンで、子供たちは近くを通った巨大船に乗りたかった、と主張しますが、ジーニーはこう諭します。

It may not look like much, but it has something theirs never will.
このボートは見た目が悪くても他にはないものがある。

このセリフ
「見た目がわるくても他にないものを持っている」は、実はテーマ「ダイヤの原石」を言っているのですね!

↑     ↑     ↑
映画のセリフ解説動画を作ってみました。
実写とはいえ、洞窟の中に溶岩が流れてきたり、空飛ぶ魔法のじゅうたんが登場したり、映像技術を駆使した画像に目が離せません。
お気に入りの映画から英会話術を身につけると楽しいですね(^^♪

関連記事

コメント

  1. この記事へのコメントはありません。

  1. この記事へのトラックバックはありません。

CAPTCHA


おすすめ記事

ページ上部へ戻る