【危険な直訳】友達の話
Rubyと智子のダイアローグ
日本人とアメリカ人のハーフRubyさんと、日本人の智子さん。
今日は、お友達について話をしています。
Rubyさんが日本語を少し理解できたのが問題だったようです。
Ruby :Can you talk about your friends?
(友達について話を聞かせてください。)
Tomoko: Of course.
そうね・・・・、私は、顔が広い方かも。
Ruby: What!?(なんですって!?)
You have a relatively large face?(あなたは比較的、大きな顔なのですか?)
Tomoko: No!
I mean …. I have many friends. (違う!その・・・友達はたくさんいるの。)
I don’t have a large face.(顔が大きいんじゃないから。)
☆ポイント
顔が広い=交友関係が広い、という独特の日本語の言い回しを、「顔が大きい」と勘違いしてしまったRubyさん。日本語の難しさを実感したようです。
☆藤香峰智子ライン登録で5大プレゼント企画☆
藤香峰智子公式ライン登録で
口から英語が飛び出すメソッドの
5大動画のプレゼント。
5大プレゼント企画内容
①YouTube限定公開動画 これを見れば絶対英会話が怖くなくなる!
「日本人特有の英語苦手アレルギーを克服できる
Broken Englishのススメ」16分
➁ダウンロード小冊子 haveだけでかなり英会話ができる!
「haveだけでここまで使える!すぐ言える!実践フレーズ25選」
③YouTube限定公開動画①
身近な話題から英語が口から飛び出しちゃうヒント
「猫じゃらし物語1」
④YouTube限定公開動画②
身近な話題から英語が飛び出しちゃうヒント
「猫じゃらし物語2」
⑤YouTube限定公開動画③
身近な話題から英語が飛び出しちゃうヒント
「猫じゃらし物語3」
↑画像クリックでライン登録ページに進みます
コメント
この記事へのトラックバックはありません。
この記事へのコメントはありません。